«Идущий к реке» и женщина с кандибоберером стали иностранцами. Все из-за новой нейросети, которую может попробовать каждый.
Российские пользователи сети обсуждают HeyGen — это нейросеть, которая может автоматически переводить видео на другие языки. Соцсети уже наводнили ролики с популярными мемами, в которых персонажи говорят на английском, немецком и испанском.
Так, в интернете появилась английская версия «Кандибобера», «Идущего к реке» и «Борщ с капусткой, но не красный». Все видео были переведены с помощью HeyGen.
Автор telegrav-канала Ai molodca перевел мем с Никитой Литвинковым «Борщ с капусткой, но не красный» на английский. Сервис отлично передал интонацию:
Пользователь X (Twitter) под ником @red_tiefling перевел на английский «Идущего к реке». Теперь его речь кажется еще более умной:
С помощью ИИ Евгений Понасенков (признан иноагентом в РФ) заговорил на немецком:
А женщина, которая «прошла Афганскую войну», тоже стала иностранкой:
HeyGen — общедоступная нейросеть, которая переводит видео на любые языки мира. Фишка сервиса заключается в том, что нейросеть меняет мимику говорящего так, чтобы движение губ совпадало с произнесенными словами.
Попробовать HeyGen может каждый. Для этого нужно перейти по ссылке, авторизоваться через Google-почту и загрузить видео длительностью до 30 секунд. На обработку роликов уходит примерно 10-15 минут. Бесплатно предоставляется только одна попытка, однако никто не мешает завести несколько почт.
Подробнее https://hi-tech.mail.ru/news/102601-populyarnyi...