Клинопись.
Несостыковки и несовпаденияПисьменные документы изучаемых эпохПоскольку никаким чудом нельзя вернуть даже минуту назад пролетевшие мгновения времени, то заглянуть в века, чтобы увидеть, как оно там что-то где-то происходило в далеком прошлом, мы тем более не в состоянии. И история как предмет таким образом превращается в нечто, что мы можем узнать только по косвенным источникам.
Какие же это источники?
1. Устные предания.
2. Архивные материалы
3. Вещественные свидетельства: предметы быта, различные сооружения, и т.д.
4. Письменные документы изучаемой эпохи (например, надписи на предметах или сооружениях)
5. Мемуары (то есть свидетельства современников)
6. Исторические сочинения
Если рассматривать эти источники по степени их для нас доступности или ценности, то устные предания при всей своей привлекательности не дают возможности узнать о событиях, отстоящих от нас далее чем 150 лет по временной шкале. «Довлеет дневи злоба его», и ребятишки во дворах играют в ту войну, которая была последней, старики еще помнят предыдущую, а третья по счету стирается из памяти со смертью последнего ее современника.
С архивными материалами дело обстоит несколько получше, поскольку при благоприятных обстоятельствах, обеспечивших их сохранность, они могут донести до нас информацию глубиной в несколько столетий. Вот только увы, ни один современный архив не может похвастать непрерывным рядом документов, составленных и написанных хотя бы в течении 1000 последних лет. А если такой непрерывности нет – значит, нет и уверенности в достоверности записей, выдаваемых за непосредственно относящиеся к старине.
Вещественные свидетельства, поскольку они создаются из более-менее долговечных материалов, способны рассказать об эпохах куда более древних. Даже учитывая многочисленные подделки, мы все же можем, глядя на домашнюю утварь, здания, украшения, инструменты, о многом судить и многое понять из того, как жили когда-то люди. Жаль только, что подавляющая часть таких вещественных свидетельств плохо поддается датировкам.
Ведь независимая международная европейская хронологическая шкала, называемая новой (нашей) эрой, была изобретена относительно недавно. Она вошла в обиход лет 500-600 тому назад, а до этого в разных странах и при разных правителях люди пользовались самыми различными начальными точками отсчета событий. Да и продолжительность года в разных государствах была различной. Даже сейчас есть народы, (многие мусульманские страны, например), практикующие счет лет, основанный не на солнечном, а на лунном календаре.
Именно поэтому письменные источники, найденные в земле при раскопках, вызывают столько споров среди ученых (подделки и фальсификации мы пока не рассматриваем). Но только по косвенным признакам мы можем судить, к какой эпохе их отнести большинство найденных в земле письменных свидетельств. Такими косвенными признаками считается, например, прослойка грунта, из которого вынут найденный документ (папирус, кусок бересты, глиняная табличка с надписью и т.д.), предметы обихода, лежащие рядом, упоминание в документе каких-то событий или имен.
Но имена у людей имеют тенденцию повторяться, предметы обихода копироваться или перемещаться как по вертикали, так и от народа к народу. Это значит, что даже веря в подлинность найденного при раскопках документа мы не можем со 100% уверенностью утверждать, что знаем его возраст.
Фактически подавляющее большинство наших знаний по истории основано на двух источниках:
а) мемуарной литературе, дошедшей до нас сквозь тьму веков благодаря труду многочисленных копиистов; и
б) трудах историков, обработавших эти мемуары или скомпилировавших свои писания из трудов более ранних историков, обработавших чьи-то мемуары либо скомпилировавших… и т. д. Как в матрешке: раскрываешь первую – там вторая; раскрываешь вторую – там третья…
Но из всей мемуарной литературы древности до нас с достоверностью дошли почти только одни надписи на стенах египетских гробниц, «Илиада» Гомера и «История Геродота», поскольку первые реально существуют, а факты из второго и третьего источников подтверждаются всей последующей историей европейской цивилизации и находят отражение в современности. Остальные авторы при внимательном прочтении их творений содержат столь явные анахронизмы либо несоответствия, что вызывают больше сомнений, чем доверия.
Однако все же некоторый шанс «услышать» голоса тех, кто жил на этой земле до нас, есть. При раскопках в земле иногда находят отдельные свидетельства того, что письменность была изобретена человеком не вчера и не позавчера.
Исследуя такие свидетельства, мы можем многое узнать о быте и менталитете людей прошлого.
Это:
а) многочисленные папирусы, извлеченные из египетской земли, свойства которой позволяют неопределенно долго сохранять материальные предметы без существенного их повреждения;
б) надписи на египетских гробницах;
в) надписи на монументальных сооружениях как Египта, так и других стран Востока;
в) несколько архивов клинописных табличек, попавших в руки ученых благодаря раскопкам в Тель-Амарне, Куюнджике и Вавилоне.
г) знаменитая надпись на Бехистунской скале, воспевающая деяния персидского царя Дария.
Все они очень, очень для нас ценны, как только могут быть ценны подлинные голоса свидетелей каких-либо событий. Но вот беда: написаны эти документы на языках ныне не существующих и знаками, способ озвучивания которых к моменту изучения этих надписей давно канул в лету. Ну и в довершение проблемы практически все эти тексты в той или иной степени повреждены.
Попробуйте-ка при таких условиях утверждать, что действительно все папирусы прочитаны правильно, все таблички с клинописными текстами интерпретированы без ошибок (те, что объявлены прочитанными), и что все надписи на архитектурных памятниках переведены без грубых допущений, искажающих текст до прямо противоположного тому, что когда-то хотели сказать их авторы.
Вы рискнете?
Тогда давайте окунемся в лингвистическую кухню и припомним, каким образом были переведены известные науке древние тексты.
На помощь ученым пришла билингваБилингвы Билингва – это две надписи на двух языках, расположенных рядом на одном носителе (предмете или сооружении); при этом текст одной надписи является переводом другой на ее язык. То есть эти надписи по смыслу параллельны друг другу.
Билингвы создаются тогда, когда в одной и той же местности бок о бок проживают два народа, говорящие на разных языках, и правительству требуется, чтобы его указ или посвятительная надпись были понятны всем грамотным гражданам.
Билингва – это единственный способ дешифровки надписей, написанных неизвестной нам системой письма, если язык их нам неизвестен. Хорошо подумав, любой человек с этим согласится.
В самом деле. Если язык родной (возьмем простейший вариант), то при наличии достаточно большого массива текста некоторые люди с математическим складом ума еще в состоянии путем комбинаторики сопоставить непонятные символы с привычными. Но каким образом возможно это сделать для языка, которым не владеешь, или тем более языка неизвестного? С чем чего сопоставлять?
Кое-что выяснить, конечно, можно. Например, сосчитать количество знаков и установить, алфавитное перед нами письмо, слоговое или иероглифическое. Если текст разделен на слова, можно сделать предположение о каких-то грамматических категориях. Но к смыслу надписи это нас все равно не приблизит.
Наличие билингвы делает такое приближение возможным не потому, что с помощью нее мы узнаем некоторые слова искомого языка, а потому, что узнав смысл этих слов мы имеем возможность применить комбинаторный метод и, предположив, на каком языке сделана данная надпись, озвучить примерное чтение отдельных знаков.
Убедившись в своей правоте, то есть заполучив и язык, и знаки письменности, мы сможем заняться прочтением других документов, написанных такими же знаками. Другого пути не существует.
То есть, чтобы читать оставленные каким-то народом письменные документы, мы должны не только знать, на каком языке они были написаны, но и этот язык понимать хотя бы до некоторой степени. Только так, и не иначе. А если у кого-то есть сомнения, пусть возьмет книжку незнакомого содержания, написанную латиницей на каком-либо из незнакомых ему европейских языков, и попробует перевести без словаря хотя бы одну страницу.
Как расшифровывали клинопись. Что мы вообще достоверно знаем о клинописи?
а) Это письмо было изобретено и применялось на территории Междуречья Тигра и Евфрата, где находится второй по важности центр происхождения современной цивилизации.
б) Клинопись имела очень долгую историю, источником имеет пиктографию, то есть условное изображение с помощью картинок какой-либо информации, толковать которую можно несколькими способами. Она прошла этапы от иероглифов до слогового и, далее, буквенного письма.
в) На территории, где применялась клинопись, проживало несколько народов по крайней мере трех неродственных языковых групп: семито-хамитской (ассирийцы, вавилоняне), индоевропейской (древние персы, скифы). Официальная историческая наука утверждает, что были еще эламиты и шумеры, вообще никакому народу в Средиземноморье или ближайших окрестностях не родственные, но считается, что языки эти вымерли еще до нашей эры.
г) Специфический вид письма образовался сам собой благодаря материалу, на котором такие надписи делались: палочкой на сырой глине путем вдавления.
Приведем примеры таких табличек. В грубом приближении они содержат 4 типа надписей.
1. Хозяйственные счетные записи, представляющие из себя примитивные отметки о том, сколько чего. Это еще не письменность, а нечто вроде пиктограмм или полуребусов.
Подробнее https://www.yaplakal.com...