Всем снежный привет! Нас засыпает снегом и я активно засыпаю, как метеозависимый медведь, сил к концу года совсем мало - значит, надо развеселиться и развеселить свою дорогую, любимую аудиторию (которая состоит из 5 человек, но я не теряю надежд). Поехали!
Why did Santa go to the podiatrist? He had mistletoes.
Почему Санта пошел к ортопеду? У него была омела.
И что смешного?
А смешная тут игра слов. Чем занимается podiatrist? Лечит все, что есть в стопе. Например, боль в пятке (heel pain), плоскостопие (flat feet), проблемы с лодыжкой (ankle) и с пальцами на ногах (toes). Так, стоп.
Вот и наша игра слов. Toes - пальцы на ногах. А mistletoe - омела. Типичное для англоязычного Рождества растение, которое подвешивают в спонтанных местах и под которым - если ты оказался стоящим рядом с кем-то - нужно поцеловаться.
Получается, у Санты были омелопальцы. Невозможно перевести, правда? Но если есть идеи по переводу - пишите в комментариях.
Кстати, хотели бы такую же традицию с омелой в России?
Двигаемся дальше!
What kind of bug hates Christmas? A bah humbug.
Шуточка для истинных интеллектуалов.
Какой жук ненавидит Рождество?
А ответ требует объяснений.
Какая САМАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ книга?
Конечно же, это "Рождественский хорал" Диккенса. И вот главный герой - Скрудж - всегда, на каждую реплику окружающих говорил "Чушь, чепуха" в переводе. А в оригинале он говорил Bah Humbug!
Bah humbug по сути ничего не значит. Это восклицание, междометие, передающее презрение, недовольство, ворчливость. У него нет перевода, но в этом восклицании явно видно bug, что переводится как "жук". И отсюда появляется наша шутка про ненавидящего Рождество жука.
Читали "Рождественскую песнь в прозе"?
Давайте познакомимся с еще парой шуток попроще, не требующих никаких культурологических знаний. Но тоже базирующихся на игре слов. Так что готовьтесь зреть в корень слов.
Если вы дочитали до этого момента, значит, статья чем-то вас немного цепляет:) Пожалуйста, поставьте лайк - это очень важно для автора, для его поддержки и регулярного контента:) Спасибо большое за вашу доброту, лайки, комментарии и подписки <3
Why don't Santa's elves like to share? They're elfish.
Почему эльфы Санты не любят делиться? Они эльфийские.
Ерунда какая-то. Даже можно сказать.. humbug, пользуясь знаниями из прошлой шутки. Разберемся!
Каким прилагательным называют человека, который не делится ничем. Эгоистичный, да? По-английски это selfish. Уже поняли, в чем суть? Всего-то одну букву отнять и будет что-то связанное с эльфами. По-моему, прекрасная шутейка. Милая.
How does Santa avoid getting sick before Christmas? He uses hand Santa-tizer.
Как Санте удается избегать болезней перед Рождеством? Просто он использует Санта-тайзер.
Думаю, тут и объяснять нечего. Забавно, согласитесь!
Ну и напоследок...
Why did the pony miss singing at the Christmas concert? It was a little horse.
Почему пони пропустил пение на Рождественском концерте? Он был маленькой лошадкой.
Опять же - и что? В чем юмор. А юмор в созвучии слов horse (лошадь) и hoarse (охрипший. хриплый). То есть пони (маленькая лошадка) пропустила пение, потому что была немного охрипшей (a little hoarse).
Понравились шутки? Сделать вторую порцию?
И не забывайте рассказать: хотели бы традицию с омелой в России, читали ли "Рождественский хорал"? Ну и поделитесь, как настроение? Уже чувствуете Новый год?